華碩翻譯搭上自媒體列車 讓台灣影片被世界看見
生活中心/綜合報導
自媒體時代的來臨,許多KOL以及網紅崛起,如果影片字幕有加上翻譯,相對會吸引更多國外用戶觀看,創造更多流量,但為了傳達影片內容的正確性,在自身英文能力不足狀態下,該怎麼翻譯?此時,專業翻譯社的角色就很重要。
過去專業翻譯社大多為電影、電視劇本、DVD等等服務,比如華碩翻譯社的服務客戶字幕影片影音翻譯,如:MOD、DISCOVERY及高爾夫球節目,但如今服務各種產業、各項公司的產品,甚至個人的影片行銷、介紹,為了讓影片內容更加活潑生動,吸住觀眾眼球,當然更要多國語言的專業字幕或旁白翻譯,也成為目前重要的業務之一。
▲(圖/業者提供)
華碩翻譯社成立於民國95年,擁有多位本國籍與外國籍的專業翻譯人才,主要為提供工商、法律、科技、工程等領域翻譯、口譯、公證等服務。並具備足夠能力獨立承接和組織大型的翻譯專案,另外,利用網路的傳遞服務,提供國外與大陸的客戶最迅速便捷的服務和品質,均有專人再次校對潤飾。華碩翻譯社提到:「專業翻譯人員都需有長時間訓練養成,而且不是語言能力好就足夠。」華碩翻譯社菁英團隊除擁有優秀語言能力外,也都具備其他專業領域多年的經驗。秉持謹慎嚴謹的工作流程,每份文件翻譯完成後,還要經由專家二次校對潤飾,且翻譯完成的作品,如果客戶有意見,華碩翻譯社提供免費修改,不額外收費,直到客戶滿意為止。
▲(圖/業者提供)
打破語言的隔閡,讓更多人被世界看見,為客戶創造最高的利益價值和競爭優勢,是華碩翻譯社的堅持理念,且可根據客戶想要拓展該地語言的需求,提供各國語言服務,目前包括英文翻譯、韓文翻譯、日文翻譯、法文翻譯、德文翻譯、義大利文翻譯、西班牙文翻譯、葡萄牙文翻譯、阿拉伯文翻譯、俄文翻譯等105種,因為擁有獨步全台的堅強團隊,華碩翻譯社能做到細緻的專業分工,藉此提升效率、減少錯誤,並維持翻譯品質的穩定度,並可巧妙詮釋翻譯語言,重置藝術,協助更多客戶立足台灣,放眼全世界。
更多華碩翻譯資訊,請上官網查詢
http://www.23690932.com.tw/